tag:blogger.com,1999:blog-482288536688436146.post6793176668703001344..comments2023-12-06T00:24:08.029-08:00Comments on Return Of The Poacher: Iconic Holger Ericsson Poses.Poacherhttp://www.blogger.com/profile/16729018997149272797noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-482288536688436146.post-15522572944135627842009-11-16T12:47:57.978-08:002009-11-16T12:47:57.978-08:00Thanks you very much for those ideas.
Imaginatio...Thanks you very much for those ideas. <br /><br />Imagination is not my strong point, certainly at present... :-) <br /><br />So I think I shall use your clever suggestion as a starting point for one nation, if you have no objections.<br /><br />Now what about the other bunch?<br /><br />Is there a word for "Game-Keeper" in French?Poacherhttps://www.blogger.com/profile/16729018997149272797noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-482288536688436146.post-18731110518635801932009-11-06T00:26:12.432-08:002009-11-06T00:26:12.432-08:00Happy painting!
Comes to mind that a flag with an...Happy painting!<br /><br />Comes to mind that a flag with an 'UN blue' field such as yours suggests a 'peaceful imperialist country' (a *war* being the basic prerequisite for a *war*game campaign, it can't be merely 'peaceful'!), which in turn suggests a motto along the lines 'We don't wage a war, we pacify' (my last Latin is 50 years old, so, sorry, no translation)...<br /><br />Posted a link on my blog with the totally provisional name of <i>Braconniere</i>: French for 'poacher', in female form for several reasons, the less obvious ones being that it sounds better, and chiefly that many place names -often later used for mansions, hamlets, villages and as family names- are of this form when refering to the 'inhabitant': 'Fayette' = beech grove, 'Louviere' = wolves lair, thus 'Braconniere' = poacher's den...<br /><br />Cheers!abdul666https://www.blogger.com/profile/16172686098173637906noreply@blogger.com